Étiqueté : Traduction

1

Une nouvelle vélorue à Utrecht — par Bicycle Dutch

La vélorue, la France qui pédale au quotidien en rêve, et trop souvent la fantasme. Sébastien Marrec a produit en mars de cette année une magistrale série en quatre volets intitulée « Les vélorues vont conquérir les villes françaises » (épisode 1, épisode 2, épisode 3 et épisode 4).Les Pays-Bas, eux, en...

1

« Deux futurs » — par Mark Treasure

Le 15 mai dernier Olivier Razemon dans « Mobilité : 13 choses qui ont changé en deux mois » soulignait que la pandémie n’avait pas eu que des effets heureux et illustrait ses propos avec « le retour du drive-in » en France, en l’espèce un cinéma en plein air sur l’immense place des Quinconces...

2

Pédaler dans le « Sahara néerlandais » — par Bicycle Dutch

Le vélo au temps du confinement aux Pays-Bas c’était ça : la possibilité de continuer à pédaler librement. Mark Wagenbuur achève avec ce compte-rendu d’une sortie au long cours une quadrilogie dont j’ai traduit deux des trois premiers opus. Voici la traduction de « Cycling to the ‘Dutch Sahara’ » publié le 20 mai...

1

Un giratoire à double-niveau à Rosmalen — par Bicycle Dutch

Mark Wagenbuur fait allusion dans ce texte à la première fosse aux ours sur laquelle il avait écrit un billet que j’ai traduit récemment (« Le plus vieux giratoire à double-niveau des Pays-Bas »). Ce modèle de carrefour continue de faire florès comme le prouve cet autre giratoire conçu pour optimiser et...

2

Identifier les nids à GCUM dans les rues de San Francisco

Après une tribune new-yorkaise sur l’urbanisme tactique post-Covid19, direction la côte ouest des États-Unis avec une brève qui s’intéresse aux résultats d’une étude sur le phénomène GCUM dans le centre de San Francisco. Voici la traduction de « Identifying Blocked Bike Lane Hot Spots » publié le 29 avril 2020 sur Streetsblog...